El Termcat, el centre de terminologia del català, ha aprovat el terme ‘bloc’ en substitució de ‘diari interactiu’ i ‘diari interactiu personal’ que fins ara considerava adequades per referir-se al ‘weblog’ o ‘blog’ anglès. El Termcat defineix un bloc com ‘la pàgina web, generalment de caràcter personal o poc institucional, amb una estructura cronològica que s‘actualitza regularment i que presenta informació o opinions sobre temes diversos’. Llegir +
«Bloc» està bé, però no m‘agrada «blocaire». No em sona bé. I per què no «bloguer»? Que és massa global…? Direm blocaire per allò de la «autoconciència diferencial»? Que no serà inconciència autodiferencial? Mmm…
PD. Quaderns genera debat sobre el tema.
Més: Bibiloni.net | Mails per a Hipàtia | Softcatala | Caballé
i perquè no “bloc” “bloquer” i “bloquejar”?
perquè potser es confondria amb qui bloqueja o fa un bloqueig…
ja s‘ho faran… jo d‘aquest en seguiré dient “salms” i a tu “josep”
petons, josep
Sí, de vegades també es bloqueja. Bloquegem. :)