Ditirambe del girablau (De Lírium Trèmens)

Une niche, d’azur et d’or tout émaillée,
Où tu te dresseras, Statue émerveillée.
Charles BAUDELAIRE
girablau

Girablau (Iris germanica)

Deliri tota,
inflor, no cos,
no tacte al gest,
no vol a l’ús, so
de llum folla
pel foc dels purs.

D’atzurs
capitomba, nina
a punt de fer-se
ocell, ratlla
l’horitzó, pentina
els morts.

Gira, no rodola,
recela cel en porpra
enceguerada, nua
fam de la fam tremola
amb set de vi
descompassada.

De zumzums
rabosera, arnada
a punt de fer-se
cuc, ratlla
l’horitzó, pentina
els morts.

Gira, no s’esgleva,
fira mels d’abatuda
primavera, als cecs
per muda reverbera
i per llamps miola
als sords.

D’arrel punt
de fuga, escorç
a punt de fer-la
peix, rajada
a l’horitzó, pentina
els morts.

* Text en itàliques: recitat a cor.

 

«Dithyrambe», d’Igor Stravinski, per Lydia Mordkovitch